11.4 Gín-á bô͘-sat-àn ū sî-kan ê gî-būn
M̄-koh, tī chit-ê sèng-lī, chit-ê it-tì hoan-ho͘, chit-ê choân-bīn o-ló ê tang-tiong (kin-kì hit-ê chē tī sîn-sèng More lak-tē-á ni̍h ê Oliphant ê kóng-hoat), Richard phài Tyrrel tńg-khì London, khì siu-si̍p hit nn̄g-ê tī London Thah teh chò kong-khò ê gín-á. Sî-kan sī 7 goe̍h chhe 7 kàu 15 tiong-kan. Tē-tiám tī Warwick. Tī hit-ê i chòe an-choân ê joa̍h-thiⁿ, tī York Phài ê tōa pún-iâⁿ, óa Wales pian-kéng, i kè-ōe boeh húi-bia̍t hit nn̄g-ê í-keng bô kè-sêng khoân ê gín-á.
Che sī tōax bô khó-lêng ê kò͘-sū.
I khai-sí hoâi-gî, le̍k-sú ha̍k-ka ê thâu-khak kám ū pí i tú-kòe ê hiah-ê hīⁿ-khang khin ê “Tōa Jîn-bu̍t” khah ū siông-sek?
I tio̍h chek-khek chhâ chheng-chhó, jû-kó Tyrrel khak-si̍t tī 1485 nî 7 goe̍h ū chò hit-chân tāi, sī án-chóaⁿ it-ti̍t kàu 20 nî āu chiah siū hêng-hoa̍t? Chit kî-kan i tī tó-ūi ah?
Tān, Richard ê joa̍h-thiⁿ bē-su 4 goe̍h thiⁿ, móax hi-bāng chóng-sī khang. Kàu chhiu-thiⁿ, i tio̍h bīn-tùi Woodville kap Lancaster ê liân-ha̍p ji̍p-chhim, he sī Morton lī-khui England hái-hōaⁿ chìn-chêng tō chhin-sin kè-ōe hó ê.
Chit-ê kè-ōe ê Lancaster pō͘-hūn, hō͘ Morton kám-kak hong-sîn: in chhōa chi̍t-tīn Franse chûn-tūi kap Franse kun-tūi lâi. Tān Woodville chit-pêng, tî-liáu tī Guildford, Salisbury, Maidstone, Newbury, Exeter, kap Brecon hoat-khí lân-san ê sió kui-bô͘ chū-chi̍p í-gōa, the̍h bē-chhut siáⁿ-hòe.
England lâng bô-ài chham-ka Henry Tudor ê tāi-chì, in m̄-bat I; in mā bô-ài chham-ka Woodville ka-cho̍k ê tāi-chì, in thài liáu-kái chit ke-hóe-á ah. Liân England ê thiⁿ-khì to m̄-khéng tàu saⁿ-kāng. Dorset goân-pún hi-bāng khòaⁿ-tio̍h kāng-bú bô kāng-pē ê sió-mōe Elizabeth kè hō͘ Henry Tudor chiâⁿ-chò England Ông-hiō, chit-ê iá-sim khì hō͘ Severn Hô ê tōa-chúi chhiâng kah bô khòaⁿ-e iáⁿ.
Henry chhì boeh ùi Sai-pêng teng-lio̍k, tān hoat-hiān Devon kap Cornwall ê lâng tùi che hùn-khài koh bú-chong té-khòng. I chí-hó hoán-hâng tńg-khì Franse, tán-thāi khah hó-ūn ê ji̍t-chí. Dorset mā cháu-khì ka-ji̍p Woodville ka-cho̍k liû-bông tī Franse kiong-têng ê lú lâi lú chē ê hit-tīn lâng.
Só͘-tì, Morton ê kè-ōe khì hō͘ chhiu-hō͘ kap England lâng ê léng-tām hòa-kái, hō͘ Richard tit-tio̍h té-chām ê hô-pêng; tān, tán chhun-thiⁿ kàu, chah-lâi ê sī chi̍t-ê bô hoat-tō͘ hòa-kái ê ai-siong: in hāu-seⁿ ê sí-bông.
“Thiaⁿ-kóng Kok-ông piáu-hiān chhut ke̍k-tō͘ choa̍t-bōng ê pi-siong; i m̄-sī hit-chióng bô pē-kiáⁿ chêng ê hui-jîn koài-bu̍t,” le̍k-sú ha̍k-ka án-ne kóng.
Khòaⁿ khí-lâi, i mā m̄-sī bô ang-bó͘ chêng. Bô-kàu chi̍t-nî, tī Ông-hiō Anne sí-khì ê sî, thiaⁿ-kóng i mā chhut-hiān kāng-khoán ê thòng-khó͘ hûn-jiah.
Tī he liáu-āu, i bô siáⁿ thang chò, tan-tan sī tán-thāi hit-tiûⁿ sit-pāi ê ji̍p-chhim koh-chài lâi; i tio̍h hō͘ England pó-chhî hông-pī ê chōng-thāi, tān Kok-khò͘ ko͘-ta hō͘ i chhau-sim peh-pak.
I chīn-la̍t chò hō͘ hó. I ūi chi̍t-ê bô͘-hoān Kok-hōe lâu miâ-siaⁿ. I kap Scotland ta̍t-sêng chòe-āu ê hô-pêng, koh an-pâi ka-tī ê tit-lú kap James III ê hāu-seⁿ kiat-hun. I bat chīn tōa-la̍t boeh kap Franse ta̍t-sêng hô-pêng, tān sit-pāi. Tī Franse kiong-têng ū Henry Tudor liû-bông tī hia, á Henry Tudor sī Franse lâng ê kim-kiáⁿ. Henry teng-lio̍k England sī chá-bān ê tāi-chì, chit-pái i ē ū koh-khah hó ê ouén.
Grant hut-jiân siūⁿ-khí Stanley Hj, hit-ê Henry sin-āu jia̍t-chêng ê Lacaster Pháiⁿ lāu-bú. Tī hit-tiûⁿ hāi Richard joa̍h-thiⁿ ê phah-piàⁿ o͘-iú..khì ê chhiu-thiⁿ ji̍p-chhim, Stanley Hj ū siáⁿ kak-sek ah?
I tī ba̍t chiuhx ê iân-jī tiong-kan chhōe, it-ti̍t kàu tit-tio̍h tap-àn.
Stanley Hj in-ūi kap yin kiáⁿ bi̍t-bô͘ boeh chō-hoán hông tēng-chōe.
Tān khòaⁿ khí-lâi, Richard iū-koh chèng-bêng siuⁿ-kòe jîn-chû, soah hāi-tio̍h ka-tī. Yi ê léng-tē pī bu̍t-siu, tān î-kau hō͘ yin ang-sài. Á Stanley Hj, mā kau hō͘ yi ê ang-sài koán-kò͘. Che kin-pún sī khó͘-siap ê chhiò-khoe, in-ūi Stanley pún-lâng tùi chit-tiûⁿ ji̍p-chhim cpt kap in bó͘ chai pêⁿ-chē.
Kóng si̍t-chāi, chit-ê “koài-bu̍t” ê hêng-ûi oân-choân bô ha̍h hit-ê hêng-iáⁿ.
Grant tng-teh lo̍h-bîn ê sî, chi̍t-ê siaⁿ-im tī i ê náu-hái kóng: “Nā gín-á sī 7 goe̍h hông bô͘-sat ê, Woodville-Lancaster ê ji̍p-chhim hoat-seng tī 10 goe̍h, sī án-chóaⁿ in bô lī-iōng ‘bô͘-sat gín-á’ chit-ê tāi-chì chò hō-tiàu?”
Tong-jiân, chit-tiûⁿ ji̍p-chhim sī tī jīm-hô bô͘-sat gī-tê chhut-hiān chìn-chêng tō kè-ōe hó ah; he sī chi̍t-tiûⁿ chèng-sek ê hêng-tōng, 15 chiah chûn, 5,000 miâ iông-peng, pit-tēng tiû-pī chin kú. Tān, kàu chhut-tōng ê sî, ká-sú chin-chiàⁿ ū bô͘-sat chit-chân tāi, hit-sî iú-koan Richard ok-miâ ê iâu-giân eng-kai chá tō thoân-piàn chi̍t sì-kè ah. Sī án-chóaⁿ in bô tī England kok-tē tōa-siaⁿ khòng-sò͘ i ê chōe-hêng, hó-thang kō͘ che khióng-pò͘ ok-hêng lâi tiàu-chi̍p bîn-chiòng ka-ji̍p in ê hêng-tōng?
--
11.4 囡仔謀殺案 有 時間 ê 疑問
毋過, tī 這个勝利, 這个 一致歡呼, 這个 全面 o-ló ê 當中 (根據 彼个 坐 tī 神聖 More 橐袋仔 ni̍h ê Oliphant ê 講法), Richard 派 Tyrrel 轉去 London, 去收拾 hit 兩个 tī London 塔 teh 做功課 ê 囡仔. 時間是 7 月初 7 到 15 中間. 地點 tī Warwick. Tī 彼个 伊最安全 ê 熱天, tī York 派 ê 大本營, 倚 Wales 邊境, 伊計畫 欲毀滅 hit 兩个 已經無 繼承權 ê 囡仔.
這是 tōax 無可能 ê 故事.
伊開始 懷疑, 歷史學家 ê 頭殼 敢有 比 伊拄過 ê hiah-ê 耳空輕 ê “大人物” 較有常識?
伊著即刻 查清楚, 如果 Tyrrel 確實 tī 1485 年 7 月 有做 hit 層代, 是按怎 一直到 20 年後 才受刑罰? Chit 期間 伊 tī 佗位 ah?
但, Richard ê 熱天 袂輸 4 月天, móax 希望 總是空. 到秋天, 伊著 面對 Woodville kap Lancaster ê 聯合入侵, he 是 Morton 離開 England 海岸進前 tō 親身 計畫好 ê.
這个計畫 ê Lancaster 部份, hō͘ Morton 感覺風神: in𤆬一陣 Franse 船隊 kap Franse 軍隊來. 但 Woodville 這爿, 除了 tī Guildford, Salisbury, Maidstone, Newbury, Exeter, kap Brecon 發起 零星 ê 小規模 聚集 以外, 提袂出 啥貨.
England 人 無愛參加 Henry Tudor ê 代誌, in 毋捌伊; in mā 無愛參加 Woodville 家族 ê 代誌, in 太了解 chit 家伙仔 ah. 連 England ê 天氣 to 毋肯 鬥相共. Dorset 原本 希望看著 仝母無仝爸 ê 小妹 Elizabeth 嫁 hō͘ Henry Tudor 成做 England 王后, 這个野心 去 hō͘ Severn 河 ê 大水沖 kah 無看 e 影.
Henry 試欲 ùi 西爿 登陸, 但 發現 Devon kap Cornwall ê 人 對 che 憤慨 koh 武裝 抵抗. 伊只好 返航 轉去 Franse, 等待 較好運 ê 日子. Dorset mā 走去加入 Woodville 家族 流亡 tī Franse 宮廷 ê lú 來 lú 濟 ê hit 陣人.
所致, Morton ê 計畫 去 hō͘ 秋雨 kap England 人 ê 冷淡 化解, hō͘ Richard 得著 短站 ê 和平; 但, 等春天到, 扎來 ê 是 一个 無法度 化解 ê 哀傷: in 後生 ê 死亡.
“聽講 國王 表現出 極度絕望 ê 悲傷; 伊毋是 彼種 無爸囝情 ê 非人怪物,” 歷史學家 án-ne 講.
看起來, 伊 mā 毋是 無翁某情. 無到一年, tī 王后 Anne 死去 ê 時, 聽講 伊 mā 出現 仝款 ê 痛苦痕跡.
Tī he 了後, 伊無啥 thang 做, 單單是 等待 hit 場失敗 ê 入侵 閣再來; 伊著 hō͘ England 保持 防備 ê 狀態, 但 國庫枯焦 hō͘ 伊 操心 peh 腹.
伊盡力 做 hō͘ 好. 伊為 一个 模範國會 留名聲. 伊 kap Scotland 達成 最後 ê 和平, koh 安排 ka-tī ê 姪女 kap James III ê 後生結婚. 伊 bat 盡大力 欲 kap Franse 達成和平, 但失敗. Tī Franse 宮廷 有 Henry Tudor 流亡 tī hia, á Henry Tudor 是 Franse 人 ê 金囝. Henry 登陸 England 是 早慢 ê 代誌, 這擺 伊會有 閣較好 ê ouén.
Grant 忽然想起 Stanley Hj, 彼个 Henry 身後 熱情 ê Lacaster 歹老母. Tī 彼場 害 Richard 熱天 ê 拍拚 烏有去 ê 秋天入侵, Stanley Hj 有啥角色 ah?
伊 tī ba̍t chiuhx ê 鉛字中間 揣, 一直到 得著答案.
Stanley Hj 因為 kap 姻囝 密謀 欲造反 hông 定罪.
但 看起來, Richard 又閣 證明 siuⁿ 過 仁慈, soah 害著 ka-tī. 她 ê 領地 被沒收, 但 移交 hō͘ 姻翁婿. Á Stanley Hj, mā 交 hō͘ 她 ê 翁婿 管顧. Che 根本是 苦澀 ê 笑詼, 因為 Stanley 本人 對 chit 場入侵 cpt kap in 某 知平濟.
講實在, 這个 “怪物” ê 行為 完全無合 彼个形影.
Grant tng-teh 落眠 ê 時, 一个聲音 tī 伊 ê 腦海 講: “若囡仔 是 7 月 hông 謀殺 ê, Woodville-Lancaster ê 入侵 發生 tī 10 月, 是按怎 in 無利用 ‘謀殺囡仔’ 這个代誌 做號召?”
當然, 這場入侵 是 tī 任何 謀殺議題 出現進前 tō 計畫好 ah; he 是一場 正式 ê 行動, 15 隻船, 5,000 名 傭兵, 必定 籌備 真久. 但, 到出動 ê 時, 假使 真正有 謀殺 這層代, 彼時 有關 Richard 惡名 ê 謠言 應該 早 tō 傳遍 chi̍t 四界 ah. 是按怎 in 無 tī England 各地 大聲控訴 伊 ê 罪行, hó-thang kō͘ che 恐怖惡行 來召集民眾 加入 in ê 行動?
--
11.4
And yet it was during this triumph, this unanimous acclamation, this universal hosanna, that (according to Oliphant, riding in the pocket of the sainted More) Richard sent Tyrrel back to London to make away with the boys who were doing lessons in the Tower. Between July 7th and 15th. At Warwick. In the very summer of his safety, in the heart of the York country on the borders of Wales, he planned the destruction of two discredited children.
It was a highly unlikely story.
He began to wonder whether historians were possessed of minds any more commonsensical than those Great Minds he had encountered, who had been so credulous.
He must find out without delay why, if Tyrrel did that job in July 1485, he wasn’t brought to book until twenty years afterwards. Where had he been in the meantime?
But Richard’s summer was like an April day. Full of a promise that came to nothing. In the autumn he had to face that Woodville-Lancastrian invasion which Morton had cooked up before leaving these shores himself. /
The Lancastrian part of the affair did Morton proud: they came with a fleet of French ships and a French army. But the Woodville side could provide nothing better[Pg 149] than sporadic little gatherings in widely separated centres: Guildford, Salisbury, Maidstone, Newbury, Exeter, and Brecon. /
The English wanted no part of Henry Tudor, whom they did not know, nor any part of the Woodvilles, whom they knew only too well. Even the English weather would have none of them. And Dorset’s hopes of seeing his half-sister Elizabeth queen of England as Henry Tudor’s wife was washed away in Severn floods. /
Henry tried to land in the West, but found Devon and Cornwall up in indignant arms at the idea. He therefore sailed away to France again, to wait for a luckier day. And Dorset went to join the growing crowd of Woodville exiles hanging round the French court.
So Morton’s plan was washed away in autumn rain and English indifference, and Richard could be at peace for a little; but with the spring came a grief that nothing could wash away. The death of his son.
‘The King is said to have shown signs of desperate grief; he was not such an unnatural monster as to be destitute of the feelings of a father,’ said the historian.
Nor of a husband, it seemed. The same marks of suffering were reported of him less than a year later, when Anne died.
And after that there was nothing but the waiting for the renewal of the invasion that had failed; the keeping of England in a state of defence, and the anxiety that that drain on the Exchequer brought him.
He had done what good he could. He had given his name to a model Parliament. He had made peace at last with Scotland and arranged a marriage between his niece and James III’s son. He had tried very hard for a peace with France, but had failed. At the French[Pg 150] court was Henry Tudor, and Henry Tudor was France’s white-headed boy. It would be only a matter of time before Henry landed in England, this time with better backing.
Grant suddenly remembered Lady Stanley, that ardent Lancastrian mother of Henry. What part had Lady Stanley had in that autumn invasion that had put paid to Richard’s summer?
He hunted through the solid print until he found it.
Lady Stanley had been found guilty of treasonable correspondence with her son.
But again Richard had proved too lenient for his own good, it seemed. Her estates were forfeit, but they were handed over to her husband. And so was Lady Stanley. For safe keeping. The bitter joke being that Stanley had almost certainly been as knowledgeable about the invasion as his wife.
Truly, the monster was not running according to form.
As Grant was falling asleep a voice said in his mind: ‘If the boys were murdered in July, and the Woodville-Lancastrian invasion took place in October, why didn’t they use the murder of the children as a rallying call?’
The invasion had, of course, been planned before there was any question of murder; it was a full-dress affair of fifteen ships and five thousand mercenaries and must have taken a long time to prepare. But by the time of the rising the rumours of Richard’s infamy must have been widespread if there were any rumours at all. Why had they not gone shouting his crime through England, so that the horror of it brought men flocking to their cause?
[Pg 151]
--
No comments:
Post a Comment