Saturday, April 4, 2026

5.4 Edward 有 Richard ê 忠誠

5.4 Edward ū Richard ê tiong-sêng

“Che tāi-chì, tang-sî hoat-seng ê?”

“In í-keng kiat-hun 5-kò goe̍h ah. In sī tī Northampton Kūn pì-bi̍t kiat-hun ê.” 

“M̄-koh góa siūⁿ-kóng i ē khì chhōa Franse Ông ê sió-mōe...” 

“Goán pâ,” Anne ōe ni̍h chhiong-móa ì-gī án-ne kóng, “mā án-ne siūⁿ neh.” 

“Tio̍h; tio̍h, taⁿ tāi-chì pìⁿ kah tùi i chin pháiⁿ-pháng ah, kám m̄-sī? To í-keng chham-siông hiah-nī kú ah.” 

“Kin-kì London lâi ê sìn-chhe ê kóng-hoat, i tng-teh hoat tōa sèng-tē. Che m̄-nā hō͘ i khòaⁿ khí-lâi ná gōng-tai. Thiaⁿ-kóng hit-ê cha-bó͘ chhin-chiâⁿ kui tōa-tui, ta̍k-ê to hō͘ i khòaⁿ bē sūn-ba̍k.” 

“Edward it-tēng sī tiòng-siâ ah.”

Tī Richard chông-pài eng-hiông ê ba̍k-chiu khòaⁿ, Edward só͘ chò ê it-chhè lóng sī tio̍h ê. Chit-chióng gōng-tai, chit-chióng bô-tè hóⁿ-jīn, bô-tè goân-liōng ê gōng-tai, kan-ta ē-tàng sī in-ūi tiòng-siâ.

“Che ē hō͘ goán lāu-bú sim-chhùi,” i kóng.

I siūⁿ-tio̍h, tī bīn-tùi lāu-pē kap a-hiaⁿ Edmund chiàn-sí, Lancaster kun-tūi cpt í-keng kàu London ê siâⁿ-mn̂g, hit-sî in lāu-bú ê ióng-khì. Yi bô khàu, mā bô kā ka-tī pau tī chū-liân ê pó-hō͘ bīn-se ni̍h. Yi an-pâi i kap George khì Utrecht, bē-su yi sī teh an-pâi in khì tha̍k-chheh. In ū khó-lêng bē koh sio-kìⁿ, m̄-koh yi léng-chēng, bô lâu ba̍k-sái, kō͘ si̍t-chè hêng-tōng bô-êng ūi in khoán kôaⁿ-thiⁿ lí-hêng kòe Hái-kiap só͘ su-iàu ê un-loán saⁿ-khò͘.

Yi boeh án-chóaⁿ sêng-siū chit-ê tāi-chì? Chit-chióng tîm-tāng ê táⁿ-kek? Chit-chióng phò-hāi ê gōng-sū. Chit-chióng húi-bia̍t ê hô͘-tô͘.

“Sī ah,” Anne kóng, gí-khì lo̍h-nńg. “Khó-liân ê Cecily A-ko͘. Edward án-ne siong-hāi ta̍k-lâng, chin bô eng-kai. Si̍t-chāi bô eng-kai.”

M̄-koh Edward iáu-koh sī oân-bí. Nā kóng Edward ū chò siáⁿ m̄-tio̍h, he sī in-ūi i phòa-pēⁿ, a̍h-sī tiòng-siâ, a̍h-sī tio̍h mô͘-hoat ah. Edward iû-goân ū Richard ê tiong-sêng; i he choân sim-ì, chông-pài-tek ê tiong-sêng.

Sīm-chì chēx nî í-āu, chit-chióng tiong-sêng – tōa-lâng tiong-kan ê jīn-tông kap chiap-siū ê tiong-sêng – iáu-koh sī choân-sim choân-ì. //

Jiân-āu, kò͘-sū choán kàu Cicely Nevill ê khó͘-chêng, í-ki̍p yi chīn-la̍t tiâu-kái hāu-seⁿ Edward (pòaⁿ hoaⁿ-hí, pòaⁿ kiàn-siàu) kap gōe-seng (khì phutx) tiong-kan ê koan-hē. Mā ū tn̂gx chi̍t-tōaⁿ siông-sè biô-siá hit-ūi bû-pí ko-sióng ê, ū chhut-miâ kim thau-mo͘ ê bí-lú, án-chóaⁿ ta̍t-kàu he khah un-sûn ê bí-lú chò bē-kàu ê seng-kong; í-ki̍p yi tī Reading Siu-tō-īⁿ chē-ūi tián-lé (ín-chhōa ê sī sim-lāi put-boán ê Warwick, i lân-bián chù-ì tio̍h kui tōa-tūi ê Woodvill ka-cho̍k, lâi khòaⁿ in chí-mōe Elizabeth chiâⁿ-chò England ê Ông-hiō).

Āu-hôe Richard koh chhut-hiān tī kò͘-sū ê sî, i sin-khu bô pòaⁿ-sián, ùi Lynn chhut-hoat, peh-chiūⁿ chi̍t-chiah tú-hó thêng tī hia, mā ha̍h i su-iàu ê Holland chûn. Kap i tâng-chê ū in tōa-hiaⁿ Edward, Edward ê pêng-iú Lord Hastings, kap kúi-ê pō͘-hā. Tî-liáu chhēng tī sin-khu ê saⁿ-khò͘, in bô pòaⁿ-hāng, keng-kòe cheng-lūn, chûn-tiúⁿ tông-ì chiap-siū Edward hit-niá mô͘ lāi-lí ê hoan-moa chò chûn-hùi.

Warwick chòe-āu koat-tēng i bô hoat-tō͘ koh jím-siū Woodville ka-cho̍k. I bat pang-chān piáu-tī Edward chē England ông-ūi; i mā chin kán-tan tō ē-tàng kā i kóaⁿ lo̍h-ūi. Ūi-tio̍h ta̍t-kàu chit-ê bo̍k-tek, i tit-tio̍h kui-ê Nevill ka-cho̍k ê pang-chō͘; iû-kî hō͘ lâng lân-tit siong-sìn ê sī, liân hit-ê George mā chek-ke̍k hia̍p-chō͘. George koat-tēng boeh chhōa Warwick lēng-gōa chi̍t-ê cha-bó͘ kiáⁿ Isabel, kè-sêng Montague, Nevill, kap Beauchamp chi̍t-pòaⁿ ê thó͘-tē, kám-kak che pí tùi tōa-hiaⁿ Edward chīn-tiong koh-khah ū lī-ek. Tī téx 11 kang ni̍h, Warwick tō khòng-chè tio̍h-kiaⁿ ê England, á Edward kap Richard soah chiùⁿ tī Alkmaar kap Hague tiong-kan ê 10-goe̍h lo̍k-kô͘-môe.

Chū hit-sî khí, Richard tō chóng-sī chhut-hiān tī kò͘-sū ê pōe-kéng. Tī Bruges tō͘-kòe hit-ê ut-chut ê kôaⁿ-thiⁿ. Tī Burgundy tòa tī Margaret tau – hit-ê bat kap i hām George khiā tī Baynard Siâⁿ-pó ê khám-á sàng lāu-pē khiâ-bé lī-khui ê, siān-liông, ba̍k-chiu tâm-sip ê Margaret, taⁿ sī Burgundy ê sin-hun kong-chiok Hj. Siān-liông ê Margaret tùi George ê put-kái hêng-ûi kám-kak pi-ai koh chhìn-sim (ná chēx lâng tī āu-lâi kám-kak pi-ai koh chhìn-sim kāng-khoán), chū án-ne, yi khai-sí chò khó͘-khǹg ê khang-khòe, tông-sî koh ūi hit nn̄g-ê khah khó-chhú ê hiaⁿ-tī bō͘-khoán.

Sui-bóng Payne-Ellis Sc ê hèng-chhù sī úi-tāi ê Edward, che mā bô hō͘ yi am-khàm chi̍t-ê sū-si̍t: kō͘ Margaret ê chîⁿ chéng chûn ê si̍t-chè khang-khòe lóng sī iû Richard oân-sêng ê; hit-sî i iáu-bōe 18-hòe. Tán Edward chhōa chi̍t-tīn chió kah bô siá-sì ê pō͘-hā koh-chài tī England chháu-goân an-iâⁿ, bīn-tùi George ê kun-tūi ê sî, sī Richard khì George iâⁿ-tē, soeh-ho̍k í-keng hō͘ Margaret khǹg kah lo̍h-nńg ê George koh kap in kiat-bêng, chū án-ne phah-khui in óng London ê lō͘.

Grant sim siūⁿ, che chòe-āu chit-hāng kî-si̍t mā m̄-sī siáⁿ tōa sêng-chiū. George hián-jiân sī chi̍t-ê chin hó chham-siông ê lâng. I thian-seng tō sī hīⁿ-khang khin.

--

5.4 Edward 有 Richard ê 忠誠

“Che 代誌, tang-sî 發生 ê?”

“In 已經結婚 5 個月 ah. In 是 tī Northampton 郡 祕密結婚 ê.”

“毋過 我想講 伊會去 娶 Franse 王 ê 小妹...”

“阮 pâ,” Anne 話 ni̍h 充滿意義 án-ne 講, “mā án-ne 想 neh.”

“著; 著, 今 代誌 pìⁿ kah 對伊 真歹紡 ah, 敢毋是? To 已經參詳 hiah-nī 久 ah.”

“根據 London 來 ê 信差 ê 講法, 伊 tng-teh 發 大性地. Che 毋但 hō͘ 伊 看 khiaih ná 戇呆. 聽講 彼个查某 親情 規大堆, 逐个 to hō͘ 伊 看袂順目.”

“Edward 一定是 中邪 ah.” 

Tī Richard 崇拜英雄 ê 目睭 看, Edward 所做 ê 一切 lóng 是 著 ê. 這種戇呆, 這種 無地否認, 無地原諒 ê 戇呆, 干焦 會當是 因為中邪.

“這會 hō͘ 阮老母 心碎,” 伊講.

伊想著, tī 面對 老爸 kap 阿兄 Edmund 戰死, Lancaster 軍隊 cpt 已經到 London ê 城門, 彼時 in 老母 ê 勇氣. 她無哭, mā 無 kā ka-tī 包 tī 自憐 ê 保護面紗 ni̍h. 她安排 伊 kap George 去 Utrecht, 袂輸 她是 teh 安排 in 去讀冊. In 有可能 袂 koh 相見, 毋過 她冷靜, 無流目屎, kō͘ 實際行動 無閒 為 in 款 寒天 旅行 過海峽 所需要 ê 溫暖衫褲.

她欲 按怎承受 這个代誌? 這種沉重 ê 打擊? 這種破害 ê 戇事. 這種毀滅 ê 糊塗.

“是 ah,” Anne 講, 語氣落軟. “可憐 ê Cecily 阿姑. Edward án-ne 傷害逐人, 真無應該. 實在 無應該.”

毋過 Edward 猶閣 是完美. 若講 Edward 有 做啥毋著, he 是因為 伊破病, 抑是中邪, 抑是 著魔法 ah. Edward 猶原有 Richard ê 忠誠; 伊 he 全心意, 崇拜 tek ê 忠誠.

甚至 chēx 年以後, 這種忠誠 - 大人中間 ê 認同 kap 接受 ê 忠誠 - 猶閣是 全心全意. //

然後, 故事轉到 Cicely Nevill ê 苦情, 以及 她盡力 調解 後生 Edward (半歡喜, 半見笑) kap 外甥 (氣 phutx) 中間 ê 關係. Mā 有 tn̂gx 一段 詳細描寫 彼位 無比高尚 ê, 有 出名 金頭毛 ê 美女, 按怎達到 he 較溫純 ê 美女 做袂到 ê 成功; 以及她 tī Reading 修道院 坐位典禮 (引𤆬 ê 是 心內不滿 ê Warwick, 伊難免 注意著 規大隊 ê Woodvill 家族, 來看 in 姊妹 Elizabeth 成做 England ê 王后).

後回 Richard koh 出現 tī 故事 ê 時, 伊身軀 無半仙, ùi Lynn 出發, peh 上 一隻 拄好停 tī hia, mā 合伊 需要 ê Holland 船. Kap 伊同齊 有 in 大兄 Edward, Edward ê 朋友 Lord Hastings, kap 幾个部下. 除了 穿 tī 身軀 ê 衫褲, in 無半項, 經過爭論, 船長 同意接受 Edward 彼領 毛內裏 ê 番幔 做船費.

Warwick 最後決定 伊無法度 koh 忍受 Woodville 家族. 伊 bat 幫贊 表弟 Edward 坐 England 王位; 伊 mā 真簡單 tō 會當 kā 伊 趕落位. 為著達到 這个目的, 伊得著 規个 Nevill 家族 ê 幫助; 尤其 hō͘ 人 難得相信 ê 是, 連彼个 George mā 積極協助. George 決定欲娶 Warwick 另外一个 查某囝 Isabel, 繼承 Montague, Nevill, kap Beauchamp 一半 ê 土地, 感覺 這比 對大兄 Edward 盡忠 閣較 有利益. Tī téx 11 工 ni̍h, Warwick tō 控制著驚 ê England, á Edward kap Richard 煞 醬 tī Alkmaar kap Hague 中間 ê 10 月 漉糊糜.

自彼時起, Richard tō 總是出現 tī 故事 ê 背景. Tī Bruges 度過 彼个鬱卒 ê 寒天. Tī Burgundy 蹛 tī Margaret tau - 彼个 bat kap 伊和 George 徛 tī Baynard 城堡 ê 坎仔 送老爸 騎馬離開 ê, 善良, 目睭澹濕 ê Margaret, 今 是 Burgundy ê 新婚 公爵 Hj. 善良 ê Margaret 對 George ê 不解行為 感覺悲哀 koh 凊心 (ná chēx 人 tī 後來 感覺悲哀 koh 凊心 仝款), 自 án-ne, 她開始 做苦勸 ê 工課, 同時 koh 為 hit 兩个 較可取 ê 兄弟 募款.

雖罔 Payne-Ellis Sc ê 興趣是 偉大 ê Edward, che mā 無 hō͘ 她掩崁 一个事實: kō͘ Margaret ê 錢 整船 ê 實際工課 lóng 是 由 Richard 完成 ê; 彼時 伊猶未 18 歲. 等 Edward 𤆬一陣 少 kah 無捨世 ê 部下 閣再 tī England 草原安營, 面對 George ê 軍隊 ê 時, 是 Richard 去 George 營地, 說服 已經 hō͘ Margaret 勸 kah 落軟 ê George koh kap in 結盟, 自 án-ne 拍開 in 往 London ê 路.

Grant 心想, che最後這項 其實 mā 毋是啥 大成就. George 顯然是 一个 真好參詳 ê 人. 伊天生 tō 是 耳空輕. 

--

5.4

‘When did this happen?’

‘They’ve been married for five months. They got married in secret down in Northamptonshire.’

‘But I thought he was going to marry the King of France’s sister.’

‘So’ said Anne in a tone full of meaning ‘did my father.’

‘Yes; yes, it makes things very awkward for him, doesn’t it; after all the negotiating.’

‘According to the messenger from London he is throwing fits. It isn’t only the making him look a fool. It seems she has cohorts of relations and he hates every one of them.’

‘Edward must be possessed.’ /

In Richard’s hero-worshipping eyes everything Edward did had always been right. This folly, this undeniable, this inexcusable folly, could come only from possession.

‘It will break my mother’s heart,’ he said. /

He thought of his mother’s courage when his father and [Pg 68]Edmund had been killed, and the Lancastrian army was almost at the gates of London. She had not wept nor wrapped herself in protective veils of self-pity. She had arranged that he and George should go to Utrecht, as if she were arranging for them to go away to school. They might never see each other again, but she had busied herself about warm clothes for their winter voyage across the Channel with a calm and dry-eyed practicality.

How would she bear this; this further blow? This destructive folly. This shattering foolishness.

‘Yes,’ said Anne, softening. ‘Poor Aunt Cecily. It is monstrous of Edward to hurt everyone so. Monstrous.’

But Edward was still the infallible. If Edward had done wrong it was because he was ill, or possessed, or bewitched. Edward still had Richard’s allegiance; his heart-whole and worshipping allegiance.

Nor in after years was that allegiance—an adult allegiance of recognition and acceptance—ever less than heart-whole.

And then the story went on to Cicely Nevill’s tribulation, and her efforts to bring some kind of order into the relations between her son Edward, half-pleased half-ashamed, and her nephew Warwick, wholly furious. There was also a long description of that indestructibly virtuous beauty with the famous ‘gilt’ hair, who had succeeded where more complaisant beauties had failed; and of her enthroning at Reading Abbey (led to the throne by a silently protesting Warwick, who could not but note the large array of Woodvilles, come to see their sister Elizabeth acknowledged Queen of England).

[Pg 69]The next time Richard turned up in the tale he was setting out from Lynn without a penny in his pocket, in a Dutch vessel that happened to be in the harbour when it was needed. Along with him was his brother Edward, Edward’s friend Lord Hastings, and a few followers. None of them had anything except what they stood up in, and after some argument the ship’s captain agreed to accept Edward’s fur-lined cape as fare.

Warwick had finally decided that the Woodville clan was more than he could stomach. He had helped to put his cousin Edward on the throne of England; he could just as easily unseat him. For the achievement of this he had the help of the whole Nevill brood; and, incredibly, the active assistance of the ineffable George. Who had decided that falling heir to half the lands of Montague, Nevill, and Beauchamp, by marrying Warwick’s other daughter Isabel, was a better bet than being loyal to his brother Edward. In eleven days Warwick was master of a surprised England, and Edward and Richard were squelching through the October mud between Alkmaar and The Hague.

From then on, Richard was always in the background of the story. Through that dreary winter in Bruges. Staying with Margaret in Burgundy—for that kind moist-eyed Margaret who had stood on the steps of Baynard’s Castle with himself and George to watch their father ride away was now the very new Duchess of Burgundy. Margaret, kind Margaret, was saddened and dismayed—as many people in future were to be saddened and dismayed—by George’s inexplicable conduct, and set herself to missionary work what time she got together funds for her two more admirable brothers.

[Pg 70]Not even Miss Payne-Ellis’s interest in the magnificent Edward allowed her to conceal that the real work of outfitting the ships hired with Margaret’s money was done by Richard; a Richard not yet eighteen. And when Edward with an absurd handful of followers found himself once more camped in an English meadow, facing George with an army, it was Richard who went over to George’s camp and talked the Margaret-weakened George into alliance again and so left the road to London open to them.

Not, Grant thought, that this last was any great achievement. George could obviously be talked into anything. He was the born missionee.

[Pg 71]

--




No comments:

Post a Comment

時間 ê 女兒目錄

THE DAUGHTER OF TIME /by JOSEPHINE TEY https://gutenberg.ca/ebooks/teyj-daughteroftime/teyj-daughteroftime-00-h-dir/teyj-daughteroftime-00-h...